본문 바로가기
ETC/가사

こえ(목소리) 가사

by %? 2025. 3. 16.

 

大漠波新 - こえ

"意思を決定"
"이시오 켓테"
"의사를 결정"


孤独に感じた
코도쿠니 칸지타
외로움을 느꼈던


あの日の出来事が
아노히노 데키고토가
그날의 일이


フラッシュバックして
후랏슈밧쿠시테
플래시백하고


今日も私は寄り道をせず帰る
쿄-모 와타시와 요리미치오 세즈 카에루
오늘도 나는 들르지 않고 집에 간다

 

 

 

 

石を蹴って遠くに行きたいな
이시오 켓테 토오쿠니 이키타이나
돌을 차며 멀리 가고 싶어


あの子の一言が
아노 코노 히토코토가
그 아이의 한마디가


こうも何かを有耶無耶にし
코오모 나니카오 우야무야니시
이렇게도 무엇인가를 애매하게 만들고


袖を引っ張られてるみたいで
소데오 힛파라레테루 미타이데
소매를 잡아당기는 것처럼 느껴져서

 

 

 


ただ
타다
그저


仲良くなりたかった
나카요쿠 나리타캇타
친해지고 싶었고


褒めてほしかった
호메테 호시캇타
칭찬받고 싶었어

 

 

 


声を今、届けたくて
코에오 이마 토도케타쿠테
지금, 목소리를 전하고 싶어서


届けられるように乗り越えたい
토도케라레루요오니 노리코에타이
전달될 수 있도록 극복하고 싶어


イヤホン越し、鳴るチャイム
이야혼고시 나루 차이무
이어폰 너머, 울리는 초인종 소리


誰かの言葉が聞きたかった
다레카노 코토바가 키키타캇타
누군가의 말을 듣고 싶었고


そして、この声を聞いてほしい
소시테 코노 코에오 키이테호시이
그리고, 이 목소리를 들어줬으면 해

 

 

 


不甲斐のない冷えた感情を
후가이노 나이 히에타 칸조오오
한심한 차가운 감정을


燃やし逃避行のように行使して
모야시 토오히코오노요오니 코오시시테
불태워 도피하듯이 쏟아내며


被害者意識など吐いて捨てるだけ
히가이샤이시키나도 하이테 스테루다케
피해자 의식 같은 건 토해내고 버릴 뿐


肺に溶けて出すエンドルフィン
하이니 토케테다스 엔도루휜
폐 속에 녹아내려 나오는 엔도르핀


本当の私って何なんだ?とかを
혼토오노 와타싯테 난나다? 토카오
진짜 나는 뭐야? 이런 거를


何度だってすぐループして
난도닷테 스구 루우푸시테
몇번이라도 금방 루프해서


答えをこうやって探してるのだろう?
코타에오 코오 얏테 사가시테루노다로오
답을 이렇게 찾아내고 있는 걸까?

 

 

 


声を今、届けさせて
코에오 이마 토도케사세테
지금, 목소리를 전하게 해줘


届けに行くから受け取ってほしい
토도케니 유쿠카라 우케톳테호시이
전하러 갈 테니 받아줬으면 해


ヘッドホン越し、流れてる
헷도혼고시 나가레테루
헤드폰 너머, 흐르는


声はあの頃と同じままで
코에와 아노 코로토 오나지 마마데
목소리는 그때와 똑같은 채로


少し強くなるこの心と
스코시 츠요쿠 나루 코노 코코로토
조금 더 강해지는 이 마음과


本当の姿で胸を張って
혼토오노 스가타데 무네오 핫테
진짜 모습으로 가슴을 펴고


全てありのまま伝えるため
스베테 아리노마마 츠타에루 타메
모든 것을 그대로 전하기 위해


こんな「」の声を
콘나 「」노 코에오
이런 「」의 목소리를


聴いてほしい
키이테호시이
들어줬으면 해