LaLaLa Love
LaLaLa Love
LaLaLa Love
ダンスホール全部抜け出して、さぁ辺りを見渡して
댄스홀 전부 빠져나와서, 자 주위를 둘러보고
댄스홀 젠부 누케다시테, 사아 아타리오 미와타시테
勝手に踊って狂っても無礼講 だから結構結構 そのままで結構
멋대로 춤추고 미쳐도 야자타임 그러니까 좋아 좋아 그대로 있어도 좋아
캇테니 오돗테 쿠룻테모 부레이코우 다카라 켓코우 켓코우 소노마마데 켓코우
溢れだしそうなフラストレーション全部物騒だな
넘쳐날 것 같은 플래스트레이션 전부가 뒤숭숭하네
아후레 다시소우나 프라스트레션 젠부 부소다나
迷わないよう自己暗示さ
망설이지 않도록 자기암시야
마요와나이요우 지코안지사
復唱→[愛を大切に]
복창→[사랑을 소중히]
후쿠쇼우→[아이오 타이세츠니]
そうして僕たちは謳う
그래서 우리는 노래해
소우시테 보쿠타치와 우타우
「いつか笑ってさようなら」それが出来た理想のスタイル
「언젠가 웃으며 안녕」 그게 생긴 이상형의 스타일
「이츠카 와랏테 사요나라」소레가 데키타 리소우노 스타일
現実、隠し隠され僻んでる→人間営業のスマイル
현실, 숨기고 비뚤어져 있다→인간 영업의 스마일
겐지츠, 카쿠시 카쿠사레 히간데루→닌겐에이교우노 스마일
そして相もしても変わらずに当たり前に額を擦ってる
그리고 변함없이 당연하게 이마를 문지르고 있어
소시테 아이모 시테모 카와라즈니 아타리마에니 히타이오 코슷테루
いいやつそうな悪魔が「またね」と来世でさ嗤う
좋은 놈 같은 악마가 「또 보자」라며 내세에서 비웃어
이이야츠소우나 아쿠마가「마타네」토 라이세데사 와라우
それでもさ僕たちは理想に縋っている
그래도 말이야 우리들은 이상에 매달리고 있어
소레데모사 보쿠타치와 리소우니 스갓테이루
あゝ他の誰かと比べることないなんて
아아 다른 누군가와 비교하지 않다니
아아 호카노 다레카토 쿠라베루 코토나이난테
そう簡単に言うけれど(笑)
그렇게 간단히 말하지만(웃음)
소우 칸탄니 이우케레도(웃음)
予定調和 障りない お上にぺこぺこのバラヱティ
예정조화 지장없어 위에 굽실굽실 버라이어티
요테이쿄우와 사와리나이 오우에니 페코페코노 바라아티
下らない あゝ
시시해 아아
쿠다라나이 아아
鬱くしい立派なお国のために身をすり減らす毎日
울적하고 훌륭한 나라를 위해 몸을 버리는 매일
우츠쿠시이 립파나 오쿠니노 타메니 미오스리 헤라스 마이니치
訳もない?解らない?
의미도 없어? 모르겠어?
와케모나이? 와케모나이? 와케모나이? 와카라나이?
(馬鹿だなぁ)
(바보구나)
(바카다나아)
哀もそうこうして笑ってる君のバレバレ嘘のスマイル
슬픔도 그리하여 웃고 있는 너의 티나는 거짓말의 스마일
아이모 소우 코우시테 와랏테루 키미노 바레바레 우소노 스마일
「嘘つきは泥棒の始まりです」ってえ?それなんてファンタジー?
「거짓말쟁이는 도둑의 시작입니다」라니? 그게 무슨 판타지?
「우소츠키와 도로보우노 하지마리데스」ㅅ테에? 소레난테 판타지?
だけど僕らはいつも笑ってる届かなくても哀を笑ってる
하지만 우리들은 언제나 웃고 있어 닿지 않아도 슬픔을 웃고 있어
다케도 보쿠라와 이츠모 와랏테루 토도카나쿠테모 아이오 와랏테루
かなぐり捨てた愛と夢をごちゃ混ぜにして謳え
내팽개친 사랑과 꿈을 뒤섞어 노래해
카나구리 스테타 아이토 유메오 고챠 마제니시테 우타에
それでも奇怪な理想に縋ってるんだ
그래도 해괴한 이상에 매달리고 있는 거야
소레데모 킷카이나 리소우니 스갓테이룬다
一体全体世界は何色をしているんだって
도대체 온 세상은 무슨 색을 하고 있는 거냐고
잇타이 젠타이 세카이와 나니이로오 시테이룬닷테
捨てちまえ体裁も下らねえもん
버리는 체면도 서슴치 않는 걸
스테치마에 테이사이모 쿠다라네에몬
消えちまえ 世界は変わんねえもん
사라지기 전 세계는 변하지 않는 걸
키에치마에 세카이와 카완네에몬
どうもこうにいかねえことばっか
도무지 이렇게 안 되는 소리뿐이야
도우모 코우니 이카네에 코토밧카
嗚呼
아아
아아
あゝ夢の中でのアレのやう嗤い噺を
아아 꿈 속에서의 그것의 야비한 이야기를
아아 유메노 나카데노 아레노 야우 와라이 바나시오
あと何度あと何度しようと君はまた笑ってくれるかい?
몇 번 더 몇 번 더 하든 너는 또 웃어주겠니?
아토난도 아토난도 시요토 키미와 마다 와랏테 쿠레루카이?
あゝ夢の中の事みたいに現を抜かしてた
아아 꿈 속의 일처럼 넋을 잃고 있었어
아아 유메노 나카노 코토미타이니 우데치오 누카시테타
馬鹿みたいな馬鹿みたいな アンタみたいな浅はかな奴が見る白昼夢
바보 같아 바보 같아 너 같은 천박한 놈이 꾸는 백일몽
바카미타이나 바카미타이나 안타미타이나 아사하카나 요츠가미루 하쿠츄무
「いつか笑ってさようなら」それが出来た理想のスタイル
「언젠가 웃으며 안녕」 그게 생긴 이상형의 스타일
「이츠카 와랏테 사요나라」소레가 데키타 리소우노 스타일
現実、隠し隠され僻んでる→人間営業のスマイル
현실, 숨기고 비뚤어져 있다→인간 영업의 스마일
겐지츠, 카쿠시 카쿠사레 히간데루→닌겐에이교우노 스마일
だけど僕らはいつも歌ってる届かなくても愛を歌ってる
하지만 우리는 언제나 노래해 닿지않아도 노래해
다케도 보쿠라와 이츠모 우탓테루 토도카나쿠테모 아이오 우탓테루
かなぐり捨てた愛と夢をごちゃ混ぜにして踊れ
내팽개친 사랑과 꿈을 뒤섞어 춤춰라
카나구리 리스테타 아이토 유메오 고챠 마제니시테 오도레
愛も知らずに笑ってる君のバレバレ嘘のスマイル
사랑도 모르고 웃고 있는 너의 티나는 거짓말 스마일
아이모 시라즈니 와랏테루 키미노 바레바레 우소노 스마일
所詮千鳥足で入る墓場さ→嗤い噺のようなストーリー
어차피 갈지자걸음으로 들어가는 묘지 →웃기는 이야기 같은 스토리
쇼센 치도리 아시데 하이루 하카바사→와라이 바나시노 요우나 스토리
そして相もしても変わらずに 当たり前に世界は回ってく
그리고 변함없이 당연하게 세계는 돌아가는
소시테 아이모 시테모 카와라즈니 아타리마에니 세카이와 마왓테쿠
かなぐり捨てた愛と夢をごちゃ混ぜにして進め
내팽개친 사랑과 꿈을 뒤섞어 나아가라
카나구리 스테타 아이토 유메오 고챠 마제니시테 스스메
それでもさ僕たちは理想に縋っている
그래도 말이야 우리들은 이상에 매달리고 있어
소레데모사 보쿠타치와 리소우니 스갓테이루
あゝ所詮誰も見てぬシナリオ道理なんで
어차피 아무도 보지 않은 시나리오 도리라서
아아 쇼센 다레모 미테누 시나리오 도우리난데
もう好きなようやってやれ
이제 좋을 대로 해
모우 스키나요우 얏테야레
'ETC > 가사' 카테고리의 다른 글
フランケン(프랑켄) 가사 (0) | 2022.07.08 |
---|---|
水死体に生まれたかった(익사체로 태어나고 싶었다) 가사 (0) | 2021.05.31 |
고양이 알레르기(ネコアレルギー) 가사 (0) | 2021.03.01 |
언제부턴가 내가 내가 아닌 것 같아서(いつからか僕が僕じゃないような気がして) 가사 (0) | 2020.11.01 |
clock work 가사 (0) | 2020.11.01 |